LecturE / lectura

Vendredi / Divendres / Viernes 09/02 - 17h >> Institut del Teatre (Estudi)

"LLUMS, LLUMS, LLUMS"
d'Evelyne de la Chenelière
Lecture en catalan / Lectura en catalán - Durée / Durada / Duración : 1h
Traduction /Traducció / Traducción : Elisabet Ràfols - Mise en scène / Direcció : Lourdes Barba
Avec / Amb / Con : Anna Güell i/y Daniela Feixas

A l'issue de la lecture, une rencontre aura lieu avec Evelyne de la Chenelière et Elisabet Ràfols

Cette lecture est une 1ère phase d'un échange dramaturgique entre le Québec et la Catalogne, initié par la cie québécoise Tant per Tant. À l'automne 2018, une mise en lecture de la pièce "Un tret al cap" de Pau Miró, sera présentée en traduction anglaise et française à Montréal. Tant per Tant est une cie fondée par Elisabet Ràfols et dévouée au théâtre en traduction et à la recherche de complicités artistiques. La 1ère complicité a été celle de la Cie Q-Ars Teatre de Barcelone, créé par Anna Güell et Mercè Anglès, dédiée à la production de versions de pièces classiques et de nouvelles dramaturgies. Ensemble ces compagnies vous présentent cette lecture avec la mise en lecture de Lourdes Barba. Nous sommes très reconnaissantes de l'invitation à participer au Festival de Théâtre en Français de Barcelone et nous souhaitons que cette 1ère collaboration soit seulement le début d'un partage de nouvelles dramaturgies dans la francophonie.

Aquesta lectura és un primer pas en un intercanvi de dramatúrgies entre el Quebec i Catalunya, iniciat per la companyia quebequesa Tant per Tant. A la tardor del 2018, hi haurà a Mont-real, una lectura dramatitzada d' Un tret al cap de Pau Miró, traduïda a l'anglès i al francès, i dirigida per Anna Güell. Tant per Tant, dirigida per Elisabet Ràfols, es dedica a la traducció teatral i a la recerca de complicitats artístiques. La primera complicitat és amb la companyia Q-Ars Teatre de Barcelona, creada per Anna Güell i Mercè Anglès, dedicada a fer versions d'obres clàssiques i noves dramatúrgies. Plegades s'encarreguen de presentar-vos aquesta lectura dramatitzada, dirigida per Lourdes Barba. Amb un gran agraïment per la invitació a formar part del Festival de Teatre en Francès de Barcelona, desitgem que aquesta primera col•laboració tingui continuïtat i seguim compartint i fent viatjar noves dramatúrgies.


Esta lectura es un primer paso en un intercambio de dramaturgias entre Quebec y Cataluña, iniciado por la compañía quebequense Tant per Tant. En el otoño de 2018, se realizará en Montreal una lectura dramatizada de Un tret al cap de Pau Miró, traducida al inglés y al francés, y dirigida por Anna Güell. Tant per Tant, compañía dirigida por Elisabet Ràfols, se dedica a la traducción teatral y a la búsqueda de complicidades artísticas. La primera complicidad es con la compañía Q-Ars Teatre de Barcelona, creada por Anna Güell y Mercè Anglès, dedicada a versiones de obras clásicas y nuevas dramaturgias. Juntas presentan esta lectura dramatizada, dirigida por Lourdes Barba. Con gran agradecimiento por la invitación a formar parte del Festival de Teatro en Francés de Barcelona, deseamos que esta primera colaboración tenga continuidad y sigamos compartiendo i haciendo viajar nuevas dramaturgias.

En savoir

Avec le soutien du Conseil des Arts du Canada, de la Playwrights' Workshop Montréal et des cies Tant per Tant et Q-Ars Teatre.

Festival de Théâtre en Français de Barcelone > 2017-18 © Mise en lumière | Designed by ko